
When you translate Italian literature you will, more often than not, come across expressions in one of many dialects or vernaculars. It’s the difficulty and – even more – the joy of being a It>En translator. Here is an article I have written on the subject, kindly published by New Italian Books (also available in Italian and French translation!):
Discover more from Scribe Doll
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
How lovely of you to say this. Thank you!
That’s so kind of you to say – thank you!
Thank you for reading it. I’m glad you enjoyed it.
It’s fascinating. Thanks for drawing this article to my attention.
Beautiful…interesting…funny…
I love your posts and articles…
Unmissable! A gift to all readers, and especially to the translators among us!